ETRE COLLET MONTE
Posté par francesca7 le 13 juin 2015
EXPRESSION FRANCAISE
Des gens collet monté sont aujourd’hui des gens à cheval sur les principes et qui n’entendent pas raillerie sur les valeurs traditionnelles, généralement bourgeoises, que leur ont transmises leurs parents. On les voit un peu guindés, et forcément un peu dépassés par la mode ambiante…
L’image n’a guère varié depuis le XVIIè, depuis ses hauts cols empesés, portés avec élégance par les dames au début du siècle…. comme on le voit, sur les portraits de Catherine de Médicis – puis devenus le symbole de l’Antiquité vers sa fin.
Monté veut dire « monté sur armature » aussi bien qu’en hauteur. « Les femmes avoient ci-devant des collets montés qui étoient soutenus par des cartes, de l’empois et du fil de fer – dit Furetière ; On appelle encore une vieille femme critique, un grand chaperon, un collet monté. Molière a fait un plaisant usage de ce mot dans Les Femmes savantes, où il introduit Belise disant que le mot de sollicitude est bien colelt monté ».
C’est qu’en effet, vers le milieu du siècle, les femmes qui portaient encore ce col passé de mode étaient des grand-mères dignes, guindées, à cheval sur les principes et qui n’entendaient pas raillerie sur les valeurs traditionnelles, etc.
En 1622, l’objet était encore tout à fait dans le vent : « La voilà damoiselle mariée à un homme de qualité, et porte les colets montez a quatre et cinq estages, les cotillons de satin à fleurs » dit une des visiteuses de l’Accouchée. Pourtant, même en pleine vogue, ce parement semble avoir contenu une certaine pruderie qui portait en germe le succès futur de l’expression ; une autre visiteuse remarque ainsi : « Si aujoud’huy une passementière porte un colet monté à ciq étages, elle le fait pour une considération qui est très bonne, scavoir, afin qu’on ne puisse atteindre à son pucelage, qu’elle met et constitue au dernier estage de son colet« . Une autre ajoute ; « Pourveau que vous ne touchiez point au colet ; vous estes le plus galant cavalier du monde ; mais si une fois vous avez rompu un rang de passement vous perdez toute l’estime qu’on avait de vous auparavant« .
C’est que ç a devait être fragile, ces échafaudages. Un peu trà précieux même pour autoriser les plus menues galipettes !
Extrait de La Puce à l’Oreille de Claude Dunetton
Publié dans EXPRESSION FRANCAISE | Pas de Commentaire »