Recherches d’ancêtres gallois et écossais
Posté par francesca7 le 6 juillet 2013
Pays de Galles
La généalogie galloise est semblable à la généalogie britannique. Au pays de Galles, les testaments et les actes administratifs, depuis 1858, sont conservés au « Somersel House « à Londres. Un grand nombre de testaments faits par des Gallois peuvent être trouvés à la « National Library of Wales, Aberystwyth ». Les registres gallois détenus au « Public Records Office » sont maintenant transférés à la « National Library of Wales ». Cette bibliothèque contient les registres gallois datant de 1277, lesquels sont connus sous le nom de « Welsh Rolls ». Les renseignements furent inscrits de façon détaillée, mais cette pratique fut stoppée lorsque la région s’incorpora à l’Angleterre. S’il vous est impossible de visiter la bibliothèque à Aberystwyth, faites-leur parvenir votre demande de renseignements. Vous constaterez que plusieurs bibliothèques se feront un plaisir de répondre à des questions spécifiques. Pour obtenir un détail particulier, communiquer avec un généalogiste ou visiter la bibliothèque en personne sera un vrai secours.
Proposition de lecture : Nos ancêtres les Gallois. Un roman historique SM situé au pays de Galles du XVe siècle en pleine guerre. Givré et sanglant, un inédit de John Cowper Powys,
Le roman se déroule entre 1400 et 1416. Sur le trône d’Angleterre, il y a Bolingbroke, Henry IV, «l’usurpateur», puis son fils Henry V. Les Percy mènent la guerre civile contre les Lancastre. Les Gallois à leur tour seront-ils soutenus par les Français? se révoltent contre les Anglais. A leur tête, il y a Owen Glendower, «personnage historique» comme le note Powys en tête du volume, séparant ceux-ci des «personnages de fiction» dont il signale l’invention. Les moeurs religieuses font de l’exécution des «hérétiques» le point final des discussions théologiques. Le roman commence avec l’apparition de Rhisiart, jeune étudiant en droit d’Oxford apparenté à Owen et qui s’est fait une légende de l’ancien château familial de Dinas Bran.
Écosse
En Ecosse, l’enregistrement des naissances, des mariages et des décès ne commença qu’en 1855. Les registres de l’état civil et les vieux registres paroissiaux peuvent être retrouvés au « General Register Office, New Register House, Princes Street, Edimboug – Ecosse ». Les recensements des années 1841, 1851, 1861, 1871, 1881 et 1891 sont également conservés au « New Register House). S’il vous est impossible de vous y rendre en personne, des recherches particulières peuvent être faites par courrier. Malheureusement, la plupart des registres paroissiaux écossais furent conservés de façon médiocre. Plusieurs de ces registres ne furent tenus qu’à partir du début du 18ème siècle. Cependant, vous devrez quand même faire des recherches dans les vieux registres paroissiaux : qui sait ce que vous pourriez y trouver.
Un des avantages pour ceux qui tentent de rechercher leurs ancêtres en Ecosse, c’est l’existence des « Sasines Registers ». Ce grand registre tient compte des transferts des titres de propriétés d’un propriétaire à l’autre. Par conséquence, il est possible de retrouver quiconque fut propriétaire foncier, même si la personne ne possédait qu’une petite maison. Ces registres existent depuis le début du 17ème siècle et sont conservés au « Scottish Records Office – Edimbourg ». Les « Scottish Records Office » possède également une grande quantité de registres publics et privés, ainsi qu’un grand nombre d’histoires de famille.
Le préfixe Mac au début de la plupart des noms propres veut dire « fils » en gaélique écossais ; ainsi, Andrew MacDonald est parmi les « fils de Donald ». En gaélique, lorsqu’il s’agit d’une femme, Mac est remplacé par Nic, qui est la contraction de terme nighean mhic, qui veut dire « fille du fils ». Ainsi, en gaélique, NicDhòmhnaill, veut dire en réalité « fille de MacDonald » (ou si l’on préfère « fille du fils Donald ») plutôt que « fille de Donald ».
Par ailleurs, si tous les membres du clan portent le même nom de famille, qui est celui du clan, traditionnellement, seul le chef se réclame de ce nom. Ainsi, le chef du clan MacFarlane sera appelé « MacFarlane », sans référence à son prénom, et sans utiliser la formule de politesse « monsieur » ; les hommes de qualité du clan seront appelés par leur nom complet, selon les conventions habituelles. En revanche, les membres mineurs seront appelés par leur seul prénom, auquel sera accolé leur lieu de résidence, par exemple « Iain de Tallisker »
Un lien si besoin : http://www.housepricescotland.com/sasine.htm








































Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.